(단편소설) 이태준 – The Crow

◈이태준의 단편 「까마귀」 읽기


까마귀

(요약)

엉뚱한 문체 때문에 독자를 많이 찾지 못하는 가난한 작가 화자는 집값도 없어 친구의 저택에 살면서 글을 쓰려고 한다. 별장 주변에는 까마귀가 많고 나는 그들과 관련이 있다고 느낍니다. 내레이터 자신은 그의 식욕이 그의 식사 계획이 충분하지 않기 때문에 습관적인 갈망일 뿐이라고 제안합니다. 그러다 결핵에 걸린 여자를 만나 죽음(!)을 생각하는 슬픈 여자를 사랑하기로 결심한다. 하지만 사랑을 고백하려는 순간, 그녀보다 더 뜨겁게 자신을 사랑하는 남자(자신이 토한 피까지 삼킬 수 있는 남자!)를 발견한다. 그녀는 남자의 애정을 알고 있으면서도 죽음의 위기에 처한 상황에서 나와 다른 삶을 사는 남자를 보면 쓸쓸함을 느낀다고 한다. 대화 중에 까마귀 소리가 다시 들리고 여자는 까마귀가 무섭고 배에 무서운 것이 가득할 것 같다고 말합니다. 작가는 여자의 두려움을 보여주기 위해 까마귀를 잡아서 열고자 한다. 그래서 까마귀를 쫓아 나무에 매달았지만 그 여자는 끝내 찾아오지 않았습니다.
물건을 팔고 식료품을 사서 집으로 돌아가는 길에 그는 여자의 금 영구차가 떠나는 것을 본다. 그날 저녁에도 까마귀가 운다.

(분석하다)

“여기 까마귀는 내 친구야.”
“선생님은 내 친구야! 나는 이 동네가 좋지만 이 동네는 싫다. 죽음을 잊지 말라고 계속 일깨워주는 것 같다”고 말했다.
“쓸데없는 생각이라는 걸 알아요. 하얀 새가 있듯이 검은 새도 있습니다. 맑은 새가 있듯이 진흙투성이의 새도 있다. 까마귀는 취미에 따라 사랑받을 수 있는 것 같아요.”
죽음을 다른 사람의 죽음으로 알고 있는 제정신인 사람들의 두개골을 사랑하는 것과 같은 나쁜 취향임에 틀림없다. 나는 지금 끔찍한 짐승입니다. 음모를 꾸미고 가짜 가면을 쓰고 나를 스토킹하는 사악한 남자처럼 소름이 돋는다. 내가 죽으면 이 새가 날아와 앞장설지도…”

“…”
“죽음을 아름답다고 생각한다면 죽는 것만큼 행복한 일은 없다고 생각합니다.”

—-
그는 불치병으로 고통받는 여성을 “사랑”하겠다고 선언하지만 그녀에게는 이미 자신보다 훨씬 더 훌륭하고 헌신적 인 남자가 있음을 알게됩니다. 그런 남자라도 여자는 불치병에 걸렸기 때문에 만족하지 못하지만 남자는 살 것이고, 남자가 아무리 토해낸 피를 먹겠다고 해도 여자가 겪는 고통과 두려움을 알지 못할 것이기 때문이다. 제 생각에는. 그녀의 마음을 이해하고 싶은 작가는 까마귀를 죽임으로써 여인의 두려움을 달래려 했으나 그 사이 여인의 상태가 악화되어 죽고 말았다. 작가의 짝사랑과 이 세상을 떠나는 그녀의 곁을 지키는 ‘완벽한 남자’를 바라보는 패배감과 패배감의 대조는 비극의 아름다움을 배가시킨다.

이 소설을 처음 읽었을 때 황순원의 소설 <소나기>가 생각났다. 여전히 연결된 느낌입니다. “까마귀”는 1936년 1월 잡지에 실렸습니다. 1953년 11월 잡지에 “Sonagi”가 처음으로 게재되었습니다. 소녀’라는 타이틀로 발매된다.


(단어)

■ 바보:
1. 다리가 가늘고 부적절하게 길다.
2. 옷이 맞지 않고 짧다.
Ex. 큰 것은 멍청하다

■ 주름:
1. 꽃이나 잎이 시들다.
2. 점점 약해지다.
3. 태양이나 달의 빛이 약해지거나 사라지도록.

■ 편심(Eccentric): 이상하고 까다로운 성격을 가짐

■ 기명절지(器皿折枝):

다양한 그릇과 꼬치, 과일을 섞어 만든 그림

■ 사군야:
동양화에 나오는 매화, 난초, 국화, 대나무의 삽화. 또는 그 재료. 귀족을 상징하는 문인화의 대표적인 소재이다.

■ 푹신함: 다소 부드럽습니다.
■ 푹신함: 어린 아이들은 약간 넓고 평평합니다.
ex) 껍질이 부드럽고, 얼굴이 부드럽고, 입이 부드럽다.

■ 수각(水閣) : 해안이나 물 위에 지은 정자
■ 연당(蓮塘) : 연못(연꽃을 심는 연못)

■ 절단: 살아있는 나무에 붙어 있는 죽은 가지.

■ 우울한:
1. 명확하게 말하거나 행동하지 못하고 우유부단하다.
2. 「되다」는 거칠게 행동하여 눈을 속인다.

■ 곤작(困作) : 공들여 천천히 쓴다. 또는 그렇게 쓰여진